3月27日,德国黑森州 府威斯巴登, 大工业车辆及服务专业供应商凯傲集团总部企业沟通部办公室内,跨文化顾问赛礼杰的电脑上贴着 张小纸条,上面写着两个标注拼音的汉字:为难。
今年2月起,凯傲集团在集团内部向员工开设中文课。每周四下班后上 节课,每月 次全半天课程。有着多年中文学习经历的赛礼杰理所当然成为老师。然而,他发现自己在同中国籍同事王秀贞对话时对“为难”两个字的不同用法还拿不准,于是就请王秀贞把这两个字和其读音写下来,贴到电脑上。
凯傲员工之所以学习中文是缘于需求。凯傲在中国已有20年的发展历史,随着潍柴动力入股,公司目前同中国的交流合作项目越来越多,公司员工去中国出差的机会越来越多,而学习中文显然有助于同中国合作伙伴的交流。记者在凯傲看到,越来越多的德国员工在自己的名片上印上了中文名字。
2012年8月,潍柴动力同凯傲签署合作协议,以增资方式收购凯傲25%的股份以及凯傲下属林德液压70%的股份。2013年凯傲IPO时潍柴动力增加持股,此后再次增持到33.3%。截至目前,潍柴在凯傲和林德总投资约12亿欧元,是迄今中国企业在德国 大的 笔直接投资。
在潍柴动力执行总裁、林德液压顾问委员会主席孙少军看来,这笔并购能否成功, 为关键之处在于中德双方各自文化能否实现有效的融合。潍柴动力并购林德液压之后,不断地推动交流沟通,同工会定期交流 次,努力将潍柴总部对林德液压的支持通过工会以及管理者传递到每 个员工。
凯傲集团副总裁克里斯蒂安·哈尔姆表示,潍柴战略重组凯傲之前,双方已经有许多人员交流。因此合作后双方并未因为两国企业文化间的差异感到惊诧。文化差异的存在是客观事实,由于之前有过经验,即使因文化差异引起 些小误解,双方也能轻松地应对,没有让这种文化差异成为问题。
林德液压管理委员会成员范·德尔·图克认为,林德与潍柴的文化靠近融合的过程十分有趣。“就好比变速箱齿轮刚开始并没有顺利地卡进卡槽,但是现在我看到两个企业正在学习和理解对方。潍柴动力和林德液压各自有着不同风格和习惯,这些因素正在相互融合和理解,相互激励和相互促进。”
在图克看来,技术的互补、文化的融合,令双方的产品驱动机器健康运转,为未来增长打下坚实的基础。获得潍柴动力的支持后,林德液压在创新方面的步伐将会更快。“潍柴动力的电子工程师控制引擎,而林德液压能控制机器的动作,二者相互结合,相互沟通, 定会创造出完美的工作机器!”
孙少军也认为,林德液压对于潍柴动力的未来发展将起到重要作用。“潍柴动力下 步发展的重点和新的增长点在液压系统上,这也是潍柴未来十年的发展战略。对此,潍柴有个很清晰的思路和规划,其中液压部分的核心就是林德液压,我们也会把林德液压作为潍柴液压未来重点发展的板块。”